



2019年4月20日,我院俄语外教波琳娜·马尔金娜带领俄语专业学生王佳瑞、孙君朋赴俄罗斯,参加在俄罗斯阿尔泰国立师范大学举行的“青年学者国际学术会议‘2019·学术节’”,我院两名学生的论文均获参赛学术论文一等奖。
在会议开幕式讲话中,阿尔泰国立师范大学语言系系主任康斯坦丁ž伊万诺维奇先生致欢迎词,对远道而来的中国客人表示特别欢迎,希望各参会者能够相互借鉴、取长补短,并预祝学术会议取得圆满成功。会议分为学术报告及小组讨论两部分,在学术报告环节中,王佳瑞以《蓝色气球——布拉特·奥库扎瓦诗歌翻译》为题,解析了诗歌中的“气球”意象及其翻译难点;在小组讨论环节中,孙君朋以《东正教跨文化翻译误读现象研究——以文学作品为例》分析了果戈里的《死魂灵》题目汉译和托尔斯泰的《伊万·伊利伊奇之死》中神香的汉译特点。两人发言报告受到了俄罗斯教师和青年学者的广泛称赞与好评。
学术会议结束后,两人接受了俄罗斯记者的采访,表示自己均为第一次赴俄参加如此高水平的学术会议,对于俄语学习与学术研究有着极大的帮助,并且,还结交了不少俄罗斯大学生朋友,收获颇深;希望以后能有更多此类平台帮助中俄两国学生进行学术交流,开拓视野,提高科研水平。
王佳瑞和孙君朋两位同学还与阿尔泰国立师范大学一年级中文系的学生们一同参观了前苏联著名导演、编剧、演员、作家瓦西里·马卡罗维奇·舒克申纪念馆和故居,加深了解了该作家生平事迹,同时也提高了自身的文学修养。(作者:王志坚)