为进一步提升教师教学能力,保障学生高质量培养,外语学院(高级翻译学院)于3月12日下午召开了教学交流研讨会。院长张璟慧、副院长付江涛、副院长梅冰及英语系主任高娟、各教研室相关骨干教师参加会议。

会议伊始,张璟慧强调了教师教学能力发展对人才培养质量的重要意义,指出在新时代背景下,外语教育工作者肩负着为国际话语权建立和外语事业发展培养高素质人才的重要使命。付江涛表示学院始终将教师队伍建设作为提升人才培养质量的核心抓手,通过搭建交流平台,促进教学经验共享与教学方法创新。梅冰介绍了国内外教育技术领域前沿科研成果以及转化情况。

研讨会上,与会教师围绕教学方法改革、教学内容优化、人才培养模式创新等议题展开深入交流。多位经验丰富的资深教师结合自身教学实践,分享了在课程思政建设、教学设计优化、学生能力培养等方面的经验与心得,并结合学科特点和学生实际,就如何提升学生的跨文化交际能力、翻译实践能力、思辨创新能力等展开热烈讨论,提出了许多具有建设性的意见和建议。与会教师一致认为,外语教育不仅要培养学生的语言能力,更要注重价值引领,将思政元素有机融入专业教学,培养具有家国情怀和国际视野的高素质外语人才,为讲好中国故事、传播中国声音贡献力量。要不断探索教学改革新路径,以学生发展为中心,持续优化教学内容和方法,切实提高人才培养质量。
张璟慧对大家的深入交流给予高度肯定。她表示,学院将继续推动教师教学能力发展,建立健全“老带新”传帮带机制,营造浓厚的教学研讨氛围,推动教师队伍整体教学水平不断提升。同时,持续深化教学改革创新,为培养适应国家战略需求的高素质外语人才不遗余力,为国际话语权建立和外语事业发展作出更大贡献。
此次教学交流研讨会的召开,体现了外语学院(高级翻译学院)对教学工作的高度重视和对人才培养质量的不懈追求,为进一步提升学院教学水平、推动教育教学高质量发展奠定了基础。
河南大学的外语学科设立于1912年。目前,已有外语学院(1912)与高级翻译学院(2024),以“一文一武”的互补态势共同推进外语学科发展。学院有英、俄、日、德、法、翻译六大专业。其中,英语、俄语、翻译专业为国家级一流本科专业建设点,日语专业为河南省一流本科专业建设点,英语专业为“国家级特色专业”。除此之外,学院还有意大利语、西班牙语、葡萄牙语、朝鲜语的教师人才储备,为全省最全。学院致力于构建开放合作的学术生态,鼓励并支持更多师生参与学术活动和竞赛活动,通过交流与合作拓宽研究视野、提升外语质量。未来,学院将继续秉承“海纳百川、追求卓越”(外语学院)及“君子不器”(高级翻译学院)的院训精神,在提升学术研究水平、优化人才培养模式、加强国际交流合作等方面持续发力,为推动河南大学“双一流”建设和服务地方经济社会发展作出更大贡献。