English
当前位置: 首 页>>学院新闻>>正文

解放军外语学院博士生导师韩子满教授来我院讲学

作者:
日期:2015年12月17日 00:00
浏览量:

12月9晚上,河南大学外语学院北楼三厅迎来解放军外语学院博士生导师韩子满教授。他围绕“论中国文学走出去的非文学思维”这一主题为大家呈现了一场精彩纷呈的“文学盛宴”。外语学院部分老师及研究生共同参加,讲座由翻译系博士生导师郭尚兴教授主持

韩教授分别从唯文学思维的表现、唯文学思维的局限、政治因素及政治思维、市场因素及市场思维四个方面重点一一阐述其本质内涵。他指出中国文学走出去成为了热门话题,文学走出去是国家对外传播的的重要组成部分,因此中国外译有政治因素的推动。讲到唯文学思维时,韩教授认为,中国文人有“文学自卑感”。通过莫言译者葛浩文及陈安娜为大家详细分析翻译局限并抛出“中国文学谁来译”这一思考性问题。韩教师通过中外译者思维差异分析,认为双向译者都无法真正了解译入语读者偏好。在唯文学思维局限性方面。韩教授也点明自己观点:翻译作品没有绝对标准,一切因时因地因人而不同“标准不同,无从谈质量”“质量与销量也没有直接必然关系”从政治因素考虑,韩教授认为翻译是一种政治行为。中外译者文学研究中政治因素影响力不可轻视。“文化外交”这一新词的讲解,启迪师生。因此我们要利用政治资源的同时揭示西方人士的政治偏见。提及市场因素及市场思维时,韩教授深入探讨文学与市场化关系。他倡导重视市场外力量,特别是知识分子的力量,结合非文学手段,尤其是影视通俗文化形式来传播中国文化。韩教授还提及“翻译需求”有隐性和显性之分,如同宗教翻译。

最后问答环节擦出思维火花,每个人屏气聆听。但短短两个小时的讲座根本满足不了河大外语学子的欲望,韩老师侃侃而谈已经让全场师生为他折服,他大胆、创新的分析文学及翻译理念及幽默风趣的语言风格为现场营造了愉悦氛围。最后郭尚兴教授做总结,有感而发,他倡导学子要开阔、辩证、认真的看待问题,善于思考问题因为善于思考是入门钥匙,让学生收获颇丰。


上一篇:河南省高校国家外语质量标准研讨会在我校顺利召开
下一篇:上海外国语大学博士生导师周敏来我院讲学
版权所有:河南大学外语学院 联系电话:0371-22866487 技术支持:河南大学网站工作室