English
当前位置: 首 页>>科学研究>>正文

复旦大学魏育青教授来我院讲学

作者:
日期:2015年10月29日 00:00
浏览量:

10月28日晚19点,复旦大学德文系教授、博士生导师魏育青应邀来到我院,在外语北楼三厅作了题为“以笔抗拒似水流年:格拉斯的‘今昔未’”的学术讲座。魏育青教授的到来及其把握学术前沿的讲座主题,吸引了百余人前来倾听。值得一提的是,听众除了外语学院德语专业师生外,许多其他院系的学生也专程从新校区赶来。外语学院院长高继海教授出席并聆听了本次讲座,讲座由我院德语系主任侯景娟主持。

报告一开始,魏教授介绍了此次报告主题的背景:2015年恰逢二战胜利七十周年,而不久前辞世的德国文豪,诺贝尔文学奖得主君特·格拉斯大量作品的主题正是对二战记忆的历史书写。接着,魏教授以德国在二战后对历史的反思为切入点引出“第四时态——今昔未”这一概念,进而旁征博引,结合大量史实和格拉斯作品《剥洋葱》、《蟹行》等对德国的二战反思进行了多角度的介绍与分析。

在谈到回忆与记忆的思辨时,魏教授以格拉斯笔下的“洋葱”和“琥珀”作喻,重构了以往与真正经历之间呈现出的微妙关系,为大家把晦涩难懂的作品理出头绪并进一步引发思考。他说,回忆可以作弊,可以美化,甚至伪装,但格拉斯就是要把民众愈合的伤疤揭开,以“不会失去时效”的过去来进行批判的反思,达到悲痛的历史不再重演的目的。他用“公民兼作家”来评价格拉斯,认为格拉斯坚持“以笔抗拒似水流年”,这既有以史为鉴的含义,也是延缓人类名为进步实乃自毁的进程的努力。

在接下来的自由提问环节,大家纷纷就自己感兴趣的问题向魏教授提问,魏教授都以其精辟独到的见解和幽默睿智的语言认真做出了回答。在谈到文学创作方式时,魏教授强调,我们应该以更加开放的心态接受文学生态的多样化。最后,讲座在热烈的掌声中圆满结束。这次讲座开阔了德语系师生的学术视野,增强了我校德语系师生与国内专家的交流与联系。讲座结束后,大家纷纷表示深受启发,不虚此行。

魏育青,复旦大学外文学院德文系教授、博士生导师、主任,中国德语文学研究会理事,上海市外文学会副会长,上海翻译家协会副会长,主编与参与主编《德语文学与文学批评》和《Literaturstrasse》。1998年起担任教育部高校外语专业教学指导委员会委员兼德语组副组长(德语专业分委员会副主任委员)。曾获“上海市优秀教育工作者”、“上海市育才奖”、“上海市德艺双馨文艺工作者”、上海市翻译家协会“翻译成就奖”、香港基督教文化研究所“艾香德学术翻译奖”等称号和奖项。从事德语语言文学教学、研究和翻译,有多本(篇)专著、论文、译著、教材在国内外发表,多篇论文被《人大复印资料》、《新华文摘》等全文转载。(新闻作者:喻珂)

上一篇:我院牛保义教授主持的创新团队获批河南省高校哲学社会科学创新团队
下一篇:邱天河教授来外语学院讲学
版权所有:河南大学外语学院 联系电话:0371-22866487 技术支持:河南大学网站工作室