郭尚兴 教授、博士生导师
河南省泌阳县人。现为河南大学外语学院教授、博士生导师、翻译学方向学科带头人、河南大学名师、中国翻译协会专家会员、英汉对比研究学会中国典籍外译研究分会副会长、国务院侨办“文化中国”名家讲坛主讲之一。郭尚兴教授长期从事翻译教学、翻译理论与实践的研究工作,尤其是中国哲学典籍和中国传统文化的英译研究,在国内处于领先位置。郭尚兴教授几十年如一日,勤勤恳恳、严谨治学、先后完成国家社科项目(中国哲学典籍英译研究)一项、省部级项目5项、厅局和校级项目5项、在研国家社科项目一项(中国传统哲学术语英译研究);共出版专著、教材、译著20余部、论文数十篇、获得各种科研奖励6项。主要著述中,有些填补了国内外该类图书的空白,如《中国文化史》(全英文,河南大学出版社,1993)、《汉英中国哲学辞典》(上海外语教育出版社,修订版2010)、《中国儒学史》(全英文,上海外语教育出版社,2011)。这些具有开拓性、创新性的著作以通顺流畅的英语,系统、翔实、全面地介绍和宣传了中国传统优秀文化,为国内外广大读者所欢迎。其中,《中国文化史》印刷近五万册,国内很多高校和国外孔子学院用作教材。