孙文,1965年11月出生,群众,日语系,博士,副教授,硕士生导师。
学习经历:
1987年本科毕业于哈尔滨师范大学外语系。1990年研究生(硕士)毕业于黑龙江省社会科学院。先后求学于内蒙古大学蒙古史研究所(1987.10-1988.6)、日本千叶大学(1997.4-2002.6)、浙江大学日本文化研究所(2004.9-2007.6)、浙江大学古籍研究所(2007.9.-2009.6)。1997年以JSPS(日本学术振兴会)外国人研究员(长期)身份赴日本千叶大学研习阿伊努语及满通古斯语言文化,其间(1999-2001)参加日本东洋文库清代史研究会的研究活动。
研究方向:主要从事日本汉文典籍、日本近世学术史及中日文化交流史的研究。
教学:
A.正在教授的课程:
1.《日语语言文学研究方法与学术规范》,日语语言文学专业研究生必修课程,研究生一年
2.《日本文化专题研究》,日语语言文学专业研究生必修课程,研究生二一年
3.《日本汉学与汉文学专题研究》,日语语言文学专业研究生必修课程,研究生二年
4.《日本民俗学专题研究》,日语语言文学专业研究生必修课程,研究生二年
5.《日本史料选读》,日语语言文学专业研究生必修课程,研究生二年
6.《日汉比较文献学研究》,日语语言文学专业研究生必修课程,研究生一年
7.《同声传译》,翻译专业硕士一年
B.曾经教授的课程:
1.《综合日语(一)》,专业必修,日语专业本科一年
2.《日语阅读(三)》,专业选修,日语专业本科三年
3.《综合日语(三)》,专业必修,日语专业本科二年
4.《日本文化》,专业选修,日语专业三年
5《日语文言语法》,专业选修,日语专业四年
6.《日语写作(二)》,专业选修,日语专业二年
7.《日语视听说(一)》,专业选修,日语专业三年
8.《日语词汇学》,专业选修,日语专业三年
9.《日语口译》,专业选修,日语专业二年
10.《日本文学选读》,专业选修,日语专业三年
11.《商贸日语》,专业选修,日语专业三年
12.《日语报刊选读》,专业选修,日语专业三年
13.《日汉翻译实践》,翻译专业硕士一年
14.《翻译研究方法》,翻译专业硕士一年
15.《跨文化交际与翻译》,翻译专业硕士一年
16《翻译概论》,翻译专业硕士一年
17.《中外翻译简史》,翻译专业硕士一年
科研:
A 独著专著
《唐船风说:文献与历史》,商务印书馆,2011.08
B译著:
1.《探访<西游记>的计谋世界》(合译2),世界知识出版社, 2014.6
2.《中国文化史迹》(全12册),(合译3)上海辞书出版社,2018.5
3.《中国绘画史》(合译1),上海书画出版社,2020.12
4.《近代东亚哲学话语中被附件了条件的普遍性与世界史》(翻译论文,原作者:中岛隆博),澳门理工学报(人文社会科学版),2014.07(中国人民大学报刊复印资料《世界史》,2014.12转载)
C 合著
古籍整理:《标点校勘本 大日本史》,(合作标点校勘)西南师范大学出版社,2021年9月
D 独著论文
1.《<智证大师请来目录>义疏》(一),中国典籍与文化,2006.06
2.《走近阿伊努:一个曾经被歧视的民族的学术史》,日本学刊,2008.01
3.《<华夷变态>所辑“风说书”非全为长崎原件》,文献,2009.4
4.《林上珍<满清有国论>考原》,中国典籍与文化,2010.04
5.《汉日同形词对比研究的回顾与展望》,励耘丛刊(语言卷),2013.04
6.《重构东亚古典文明的理论尝试:汉籍比较文献学研究》,河南大学学报(社会科学版),2013.05
7.《汉籍比较文献学刍议》,东亚视域中的汉文学,上海古籍出版社,2013.05
8.《新井白石与朝鲜通信使的笔谈二则》,东亚的笔谈研究(国家社科基金重大招标项目“东亚笔谈文献整理与研究”成果),2015.05
9.《论“幸福”非“日本造的汉语”词》,外文研究,2015.06
F 科研项目
1.《“舶载书目录”研究——以日本宫内厅书陵部藏<舶载书目>为中心》,2010年度教育部人文社会科学规划项目,主持,已结项
2.《<舶载书目>研究》,2013年度国家哲学社会科学规划项目,主持,已结项
3.《<湖海诗传>整理》,2015年度全国高校古籍整理研究项目,主持,在研
荣誉与奖励
2018年9月,开封市2018年度优秀教师(开封市人力资源和社会保障局 开封市教育局)