河南省政协副主席张亚忠致辞
校党委书记关爱和赠送给吴雪莉先生一本相册
吴雪莉先生在研讨会后致谢辞
大家一起唱生日歌祝福吴雪莉先生生日快乐
所有参会人员在六号楼前合影留念
惠风和畅、丝雨如绵,夏日的明伦校园草木叠翠,一片祥和宁静之景。7月11日上午九点,小礼堂前,一辆轿车缓缓停下,一位满头银发的耄耋老人走下车来,她身着蓝色中式对襟衫,一双澄澈的蓝色眼睛,瞳仁中似有虹彩,仿佛容纳了整个海洋。
她拄着拐杖,下车时有些不便,却固执地不让旁人帮忙。身旁她的学生关合凤打趣地说道:“A pretty young lady .” “哦, A young lady !”她也幽默地迅速回应。其思维敏捷和乐观心态犹如一位“90”后的年轻人。确实,相对于她对自己设定的活到“二百岁”的目标,在即将到来的九十岁生日面前,她还真的只是一位“young lady”。她就是我校原外语系名誉系主任、博士生导师、华籍美人吴雪莉先生。
7月11日上午,由我校外语学院主办的“吴雪莉教育思想研讨会”在明伦校区小礼堂举行。河南省政协副主席张亚忠、开封市人大常委会副主任于吉良、开封市政协副主席赵洁,校党委书记关爱和、常务副校长赵国祥等领导及学校有关职能部门和外语学院部分师生代表参加活动。
学生:where is your own idea?
研讨会上,满头银发的吴老师坐在那里,静静地聆听她的学生们讲述曾经的求学故事。或不时皱眉,或会心微笑,或露出惊讶神情,犹如刚刚揭开谜底的孩子一般纯真可爱。
这是一个老师最欣慰的时刻。学生们都回来了,从四面八方汇聚在一起,很多都已经白发苍苍,有的是国内知名专家、博导,有的是单位负责人,但是大家聚在一起,只有一个话题,就是谈吴老师对自己、对青年教师、对外语学院的影响和意义。
河大英语系的生动课堂,是从吴雪莉开始的。别的老师主要是讲课文,她主要给学生们讲外国的经典故事,《格林童话》《安徒生童话》等使得她的课堂充满了童话般的魅力。为了锻炼学生的口语能力,她带领学生走出课堂,校园里的一花、一草、一物,或者是餐厅里的大饼、馒头、面条、米饭,图书馆里的借书和还书,都是学生们学习英语的生动场景和教材。
“吴老师每次上课时都会带很多道具,比如鹦鹉的耳坠等。她赴美探亲时还带回来很多国内见不到的东西,带不回来的就拍照片,这些对当时我们的英语学习极有帮助。”公共外语教学部主任穆春玲回忆道。
“在与外界交流时,很多人都惊讶于我们地道的英语口语。而这一切,都源于河南大学,源于吴老师严格的指导和扎实的语音培养。”华北水利水电大学国际教育学院院长曹德春说。
河南大学英语专业一直在全国排名前列,英语教育获评A++,最好的时候学科排名位列国内第4名,这与一代代青年教师自觉践行吴老师的外语教学思想是分不开的。
虽然吴雪莉上起课来风趣幽默,和蔼可亲,但是对学生严格要求起来,却一点也不留情面。96级硕士研究生宋根成已经是郑大外语学院的一名研究生导师。他谈到自己做硕士论文时,提交的论文被吴老师全部否决并要求他重写,当他在大年三十终于拿着改好的论文兴冲冲地去找吴老师,以为这次一定可以通过时,吴老师拿起笔,又一次认认真真地给他边讲边改,在删掉了一半的论文之后,她问了一句让徐根成一辈子都难以忘怀的话:where is your own idea?
桃李不言,下自成蹊。当今天宋根成指导学生写论文时,每当给学生修改一遍又一遍仍然不能满意想要放弃时,都会想起吴老师给他改论文的那个上午,想起吴老师那句振聋发聩的话:where is your own idea?
中西文化交流的红娘
吴雪莉在黄河边的这所百年学府,已经耕耘了近60个春秋。21岁,她随丈夫黄元波教授来到中国;31岁,她受聘于河南大学;50岁,经周总理批示加入中国国籍,从此不再让人叫她“外教”。90岁,她已是耄耋之年,膝下学子成群,儿孙满堂,几个儿子都已定居美国,她却固执地要留在这里。
把她留在这里的,是她在这里的事业、这里的学生和这里的文化。她在这片黄河边的土地上生活了一辈子,她的心、她的情,早已经和这片土地融为一体,血脉相连。
她珍藏着一面新中国成立前夕制作的五星红旗,每年10月1日清晨,她都要在家门口悬挂起这面五星红旗,以庆祝新中国生日。
她写过一本介绍中国的书——《中国的一条街》,讲述一名住在中国的西方人对古老中国的新奇认识和新鲜感受,被英国的出版社评为是一副描绘共产主义中国的日常画卷。
她翻译了中国小说《在和平的日子里》《苦菜花》,并被其中反映出的中华民族自强不息的民族精神深深感动,一行行清丽的英文从她笔下流淌出来,流向对中国还不熟悉的西方读者。
每次回美国探亲是她最忙碌的时期,介绍、宣传中国的情况成为她的主要工作。她曾在美国10个州14所大学讲学,将改革开放后中国的沧桑巨变娓娓道来,将她生活的这片土地介绍给大洋彼岸的亲人,让黄河边的河南大学为人们所熟知。她还曾经受中共中央马列主义编译局的邀请翻译全国七届人大会议工作报告,她用英文翻译的“廉洁奉公、执法如山、凝聚力”等词语受到中央领导的高度认可,并被确定为这类词汇的标准译法。
张亚忠在发言中盛赞“她是中西文化交流的红娘,她崇高鲜明又独具魅力的精神风范,不但激励着河大的学子,也推动着河南省外语学科的建设和发展。”
“我妈妈的一生是一个传奇,我从她身上学到很多东西。有一点最重要的就是一辈子做一件事儿就要用心去做。”吴先生的小儿子黄礼平说道。
吴雪莉先生用她的一生,见证着新中国的发展变迁,见证着着百年河大的蒸蒸日上。她如一棵苍劲的大树,枝繁叶茂,硕果累累,又如一块无暇的美玉,温仁纯真,智慧刚毅。
河南大学的一面旗帜和丰碑
一个人,带动了一个学科,培养了一支队伍,这是吴雪莉一生的生动写照。正如关爱和在致辞中所说,先生不仅是一代代学子心中的精神象征,更是河南大学的一面精神旗帜,值得我们不断学习、传承和弘扬。
吴雪莉向来重视教学梯队的建设,对于青年教师英语阅读能力的提高非常关注。她指导青年教师的业余进修十分严格。课内要读她选印的英美文学作品,课外则要各自阅读文学名著,写出心得体会。每周还要进行课堂口头汇报,读了什么书,读了多少页,体会是什么。
“这对青年教师养成了很好的批判性阅读习惯,使不少青年教师学有所专、相继成为研究生导师,在教学和科研中发挥了主导性作用。”徐有志说。
学院刚获得硕士学位授予权时,吴雪莉脑子里装着国家的课程设置要求,心里装着每个老师的性格特点,并善于把他们结合起来。当时王宝童口语好,对英语诗歌产生了浓厚的兴趣,吴雪莉就鼓励他在诗歌方面深入研究,使他成为这个领域的专家。这次研讨会,王宝童专门为吴老师创作了一首英文诗歌《Wonderful Sapphire Eyes》送给她。吕长发喜欢戏剧,吴雪莉就让她教戏剧课,还亲自去听他讲课进行指导。“作为学科建设者和领军人物,吴老师精心谋划、积极组织、身体力行,为我校英语语言文学学科的建设和发展做出了巨大的贡献。”河南大学原外语学院院长、博士生导师张克定说。
“吴老师的人生是一杯香美醇厚的陈酿和值得珍视的宝贵财富和精神资源,启示并鞭策着河大的后辈学人默默耕耘、求索奉献。”河南大学文学院院长、博士生导师李伟昉说。
研讨会结束,欢快的歌声响起。关爱和扶着吴雪莉走到蛋糕旁边,和她一起插上蜡烛,一起高唱“Happy birthday to you ”。全场欢声笑语,大家一起祝愿吴雪莉老师90岁生日快乐、健康长寿!继续在中原大地上书写自己的传奇!
吴雪莉先生小传
吴雪莉,1925年7月15日出生在美国阿肯色州,英格兰族。河南大学外语学院教授,博士生导师。1946年毕业于密执安州立农学院。同年随丈夫中国留学生总工程师黄元波先生来华,1946年至1948年在西北农学院任英语副教授。1956年起受聘于河南大学,成为外语学院的一名英语教师,也是国家第一批外教之一,长期担任英语口语、美国文化和英美文学等本科生课程。1975年12月经周总理批示加入中国国籍,1979年10月聘为教授。成为首批河南大学外语学院英语语言文学硕士生导师并担任硕士研究生导师组组长,主讲英美文学批评、英美文学、英文写作及阅读技巧等硕士课程,指导并培养出了300多名硕士生。1998年入编《中国专家大辞典》第一卷。1999年和2000年分别招收河南大学外国语言文学专业博士生研究生各一名。曾任外国语言文学研究所所长,外语系名誉主任。河南省政协第四、五、六、七、八届常委。享受政府特殊津贴。
主要著作有英文小说《中国一条街》 (1958年英国伦敦出版),《实用英语语音学教程》,论著有《英美文学批评史话》、《美国的农业及其农业教育》(英汉对照)。译著有《苦菜花》(在英文版《中国文学》上连载)、《在和平的日子里》(外文出版社)。论文《中国学生与阅读技巧》获评河南省教委1987年度中外教师英语教学研讨会优秀论文,《提高研究生教学质量、培养高层次英语人才》获1989年省教委普通高校优秀教学成果二等奖。1997年在《尤金.奥尼尔戏剧研究论文集》发表论文《浅谈尤金.奥尼尔的戏剧语言》;1987年当选开封市先进教育工作者,1988年获省教委优秀研究生导师奖,1993年获曾宪梓教育基金二等奖。1993年被河南省人民政府评为河南省优秀教师。2014年5月,由《国际人才交流》杂志、中国国际人才交流与开发研究会联合进行的评选中,吴雪莉被授予全国“十大功勋外教”称号。
点击下载:吴雪莉先生教育思想研讨会发言记录