English
当前位置: 首 页>>学院新闻>>正文

复旦大学魏育青教授来我院讲学

作者:
日期:2015年10月29日 00:00
浏览量:

10月28日晚19点,复旦大学德文系教授、博士生导师魏育青应邀来到我院,在外语北楼三厅作了题为“以笔抗拒似水流年:格拉斯的‘今昔未’”的学术讲座。魏育青教授的到来及其把握学术前沿的讲座主题,吸引了百余人前来倾听。值得一提的是,听众除了外语学院德语专业师生外,许多其他院系的学生也专程从新校区赶来。外语学院院长高继海教授出席并聆听了本次讲座,讲座由我院德语系主任侯景娟主持。

报告一开始,魏教授介绍了此次报告主题的背景:2015年恰逢二战胜利七十周年,而不久前辞世的德国文豪,诺贝尔文学奖得主君特·格拉斯大量作品的主题正是对二战记忆的历史书写。接着,魏教授以德国在二战后对历史的反思为切入点引出“第四时态——今昔未”这一概念,进而旁征博引,结合大量史实和格拉斯作品《剥洋葱》、《蟹行》等对德国的二战反思进行了多角度的介绍与分析。

在谈到回忆与记忆的思辨时,魏教授以格拉斯笔下的“洋葱”和“琥珀”作喻,重构了以往与真正经历之间呈现出的微妙关系,为大家把晦涩难懂的作品理出头绪并进一步引发思考。他说,回忆可以作弊,可以美化,甚至伪装,但格拉斯就是要把民众愈合的伤疤揭开,以“不会失去时效”的过去来进行批判的反思,达到悲痛的历史不再重演的目的。他用“公民兼作家”来评价格拉斯,认为格拉斯坚持“以笔抗拒似水流年”,这既有以史为鉴的含义,也是延缓人类名为进步实乃自毁的进程的努力。

在接下来的自由提问环节,大家纷纷就自己感兴趣的问题向魏教授提问,魏教授都以其精辟独到的见解和幽默睿智的语言认真做出了回答。在谈到文学创作方式时,魏教授强调,我们应该以更加开放的心态接受文学生态的多样化。最后,讲座在热烈的掌声中圆满结束。这次讲座开阔了德语系师生的学术视野,增强了我校德语系师生与国内专家的交流与联系。讲座结束后,大家纷纷表示深受启发,不虚此行。

魏育青,复旦大学外文学院德文系教授、博士生导师、主任,中国德语文学研究会理事,上海市外文学会副会长,上海翻译家协会副会长,主编与参与主编《德语文学与文学批评》和《Literaturstrasse》。1998年起担任教育部高校外语专业教学指导委员会委员兼德语组副组长(德语专业分委员会副主任委员)。曾获“上海市优秀教育工作者”、“上海市育才奖”、“上海市德艺双馨文艺工作者”、上海市翻译家协会“翻译成就奖”、香港基督教文化研究所“艾香德学术翻译奖”等称号和奖项。从事德语语言文学教学、研究和翻译,有多本(篇)专著、论文、译著、教材在国内外发表,多篇论文被《人大复印资料》、《新华文摘》等全文转载。(新闻作者:喻珂)

上一篇:外语学院举办2015年秋季运动会暨师生联谊赛
下一篇:外语学院举办第二十一届“21世纪可口可乐杯”全国英语演讲比赛校园选拔赛初赛
版权所有:河南大学外语学院 联系电话:0371-22866487 技术支持:河南大学网站工作室